Всё состоит из ци. Подобно тому, как Альберт Эйнштейн прозрел, что материя — это сгустки энергии, так и в рамках китайских наук о жизни ци — это то, из чего всё состоит.
Ци бывает в разных формах и состояниях. Она бывает совершенно нематериальна — в виде замыслов, идей, духа времени. Она бывает в текучей форме движений и поступков людей. Она бывает предельно материальна, приобретая формы реалий и обстоятельств.
Известному стратегу Чжугэ-ляну приписывают цитату:
Победа одерживается до сражения.
Это следует понимать так, что прежде, чем разыграется само сражение, нужно иметь ясное виденье, план, сманифестировать, продумать, прочуять и прожить предстоящую победу.
Это тот самый уровень духа, на котором работают великие йоги, ламы. Это коренится в практике шаманов всех традиций: измени что-то на уровне духа, на нематериальном уровне и реальность последует за тобой.
Мастер, владеющий таким искуством управления реальностью, должен прекрасно ориентироваться в потоках нематериальной ци, уметь видеть, воспринимать эту нематериальную реальность и обладать силой, авторитетом влиять.
Настоящая сила в слабости — вот ещё один даосский коан.
Тому, кто умеет управлять реалиями духа не приходится прилагать физические усилия по изменению материального мира. То есть он как будто бы слаб в материи, но силён в духе.
Но и на уровне духа, в работе по формированию замыслов и процессов их материализации сила тоже проявляется как слабость. Возможно ли бульдозером раздавить микроба? Нет. Но микроба может разорвать на части неслышная вибрация ультра-ультра-звука. Неуловимое движение ци духа может переформировать реалии духа. Мощные героические рывки там — на Небе — просто мимо.
Мастер гавайской шаманской традиции Серж Кахили Кинг называет это фразой «один процент». Шаман, путешествуя по нематериальным мирам, является практически незаметным, его почти нет. Он полностью сливается с ландшафтом. Входя в любое силовое поле, он полностью сливается с этим полем. Почти полностью. Он оставляет от себя одну едва уловимую точку собственного духа. При нехватке мастерства может нехватить осознанности и есть риск потерять из виду эту точку своего духа и потеряться в лабиринтах чужих замыслов. Но при должной сноровке можно быть неуловимо маленьким, но невероятно мощным. Эта точка подобна той точке бытия, которая первой возникла в пустоте в самый первый момент большого взрыва. Оставаться этой супер-потентной точкой и не превращаться в многообразие форм — в этом кроется секрет чудесной силы, меняющей всё. Одно едва заметное, неуловимое движение этой точки света может привести к грандиозным изменениям в структурах духа, а вслед за этим и в материальном мире.
Даосы придумали, что практиковать это мастерство можно в процессе сексуальных занятий. Воздержание от эякуляции способствует накоплению способности оставаться супер-потентной точкой света, не разразившейся мириадами форм.
Однако, ошибкой было бы думать, что смысл в полном бездействии и воздержании от всего. Смысл в сохранении тончайшего равновесия на грани начала формирования реальности. И в совершении едва уловимых движений там — у самых истоков формирования реальности.
Воля, стремление к победе — это неудобные привычки, могущие вывести из этого тонкого равновесия и ввергнуть мастера в водопад форм. Но и вялость, сдержанность являются признаками недостаточной потентности.
Ещё одним практическим способом освоения этого тонкого равновесия являются практики даоинь, например, игры пяти животных.
При выполнении движений традиционной формы игры пяти животных и других практик типа цигун, тайцзи, стремятся не напрягать ни одной лишней мышцы, не нужной для выполнения движения. Как только появляется воля и стремление сделать движение, так сразу напрягается что-то лишнее. Если позволить себе вялость, то ослабнет самая нужная мышца и движение придётся выполнять массой прочих ненужных напряжений.
Кстати, слово тайцзи 太極 означает также ту самую первоначальную точку бытия, возникшую в самый первый миг большого взрыва.
О, бездна! Предок десяти тысяч вещей!
Тупит свои острые края,
Развязывает свои узлы,
Смиряет свое свечение,
Уподобляется своему праху.
Неуловимое! Оно как будто существует вечно.
Я не ведаю, чье оно дитя.
Кажется, оно предшествует Верховному Владыке!Дао дэ цзин.
Добавить комментарий